
Artwork & Creative Sharing
กิจกรรมเวิร์กชอป พูดคุยเรื่องราวเบื้องหลังแบรนด์
神明創作交流會
★06/14
11:00 - 12:00
Yi-Yang
B/S 故事集-陳怡揚
13:00 - 14:00
Wang Chen Che
陣頭攝影師-王呈哲
15:00 - 16:00
HF design
★06/15
11:00 - 12:00
Gladys Red Studio
閣紅色商行-洪閣勵
13:00 - 14:00
Miss Tanghulu
唐葫蘆姑娘-陳貞元
14:30 - 17:00
YANGSHAN
GONG FANG
仰山工坊-吳明諺

ThaiWan-Thai灣 (ไทยหวัน)
Artists
ศิลปิน
藝術家介紹
Deities & Folk Beliefs
เทพเจ้าและความเชื่อ
神明與信仰介紹

CAI SHEN
ไฉ่ซิงเอี๊ย
財神
CAI SHEN (The od of Wealth) is one of the most popular deities in Chinese folk beliefs. Many people pray to the God of Wealth or enshrine him at home to seek prosperity and blessings for a thriving career and financial success.
เทพเจ้าแห่งโชคลาภ (ไฉ่ซิงเอี๊ย) ถือเป็นหนึ่งในเทพเจ้าที่ได้รับความนิยมมากที่สุดในศาสนาและความเชื่อของชาวจีน ผู้คนจำนวนมากนิยมกราบไหว้หรือบูชาเทพเจ้าแห่งโชคลาภ เพื่อขอให้มีโชคทางการเงิน และให้หน้าที่การงานรุ่งเรืองก้าวหน้า
財神是華人民間信仰中最受歡迎的神明,許多人都會透過供奉財神或是拜財神祈求能得到財運

YUE LAO
เยว่เหล่า
月下老人
Also known as the Old Man Under the Moon, believed to govern love and marriage. He is commonly depicted as a kind elderly man, holding a marriage ledger in his left hand and leaning on a walking stick with his right.
เยว่เหล่าเป็นหนึ่งในเทพเจ้าตามคติลัทธิเต๋า มักมีภาพลักษณ์เป็น ชายชราใจดี ในมือซ้ายถือสมุดจดรายชื่อเนื้อคู่ ส่วนมือขวาถือไม้เท้าโดยถูกยกให้เป็นเทพผู้ดูแลโชคชะตาความรักของผู้คน ในความเชื่อของชาวบ้าน เยว่เหล่ามีหน้าที่จับคู่ชายหญิงที่มี
又稱月老,形象大多為左手持著姻緣簿,右手拄著拐杖慈祥老人,被視為掌管人們姻緣之神

Baosheng Emperor
เทพเจ้าเป่าเซิงต้าตี้
保生大帝
Originally named Wú Tāo.
Renowned for his medical ethics and exceptional skill, he was venerated as a divine healer. He was deified as Baosheng Emperor, the God of Medicine. Today, he is primarily worshiped for health related matters.
เดิมมีชื่อว่า อู๋เทา ด้วยคุณธรรมทางการแพทย์และฝีมือการรักษาที่ยอดเยี่ยม โดยเชื่อว่าเป็นเทพที่คอยดูแลด้านสุขภาพและการรักษาโรคต่าง ๆ ในปัจจุบัน
原名叫吳夲,因醫德高尚、醫術精湛而名聲遠播被視為神醫,而被尊稱為保生大帝,主要掌管醫藥、健康相關神祇

WENCHANG DIJUN
เทพเจ้าเหวินชางตี้จวิน
文昌帝君
Wenchang Dijun is a Taoist deity who governs academic success and examination luck. Many students preparing for important entrance exams bring their admission slips to Wenchang temples to pray for smooth examinations and favorable results.
เทพเหวินชางตี้จวินเป็นเทพที่ดูแลเรื่องการสอบของมนุษย์โดยเฉพาะ ดังนั้นนักเรียนที่เตรียมสอบเข้าศึกษาต่อมักจะพกบัตรสอบไปสักการะที่วัดของท่าน
專門掌管人間考試的神明,因此許多準備要升學考試的學生,都會到文昌帝君廟向參拜、祈福
佛像照片由佛山軒贊助授權
Passionate about documenting humanities, traditions, and musical events, he is dedicated to discovering new people and stories through the lens.
หลงใหลในการบันทึกเรื่องราวเกี่ยวกับผู้คน วัฒนธรรมดั้งเดิม และดนตรี ผ่านเลนส์กล้อง เพื่อค้นพบสิ่งใหม่ ๆ
熱衷於人文、傳統與音樂活動紀實,秉持著透過相機發現新的人事物
Combining Taiwanese folk elements with modern visuals to convey the beauty of traditional Taiwanese culture.
ให้พระพิฆเนศในสไตล์ของ BUU SHA เป็นสิ่งที่ยึดเหนี่ยวจิตใจ และเป็นกำลังใจในการต่อสู้และฝ่าฟันอุปสรรคต่างๆในการดำเนินชีวิต
將台灣民俗與現代圖像之間作結合,向世界傳達台灣傳統文化的美
They launch various cultural and creative products with vibrant colors and a distinct Taiwanese flavor.These products breathe new life into traditional Taiwanese elements.
ผลิตเป็นเครื่องเขียนและสิ่งพิมพ์ที่มีสีสันสดใสและกลิ่นอายความเป็นไต้หวันชัดเจน
ในชีวิตประจำวัน ทำให้ผู้คนรู้สึกใกล้ชิดกับวัฒนธรรมดั้งเดิมมากยิ่งขึ้น
推出各種配色鮮明又有台灣味的文具商品與出版物,拉近與傳統文化距離
By turning Lord Ganesha into a playful art toy, BUU SHA offers encouragement in facing life’s ups and downs — whether in career, finances, or chasing success.
ให้พระพิฆเนศในสไตล์ของ BUU SHA เป็นสิ่งที่ยึดเหนี่ยวจิตใจ และเป็นกำลังใจในการต่อสู้และฝ่าฟันอุปสรรคต่างๆในการดำเนินชีวิต
以藝術玩具的風格,重新演繹象神 Ganesha,給人精神上的支持與鼓勵
ALLGOSH is a unique concept store that brings together cultural and creative products from Taiwan and abroad.
ALLGOSH คือการรวมตัวของสินค้าศิลปะและดีไซน์จากทั้งในและต่างประเทศ
ALLGOSH佛聚店 匯集並展售國內外在藝術與設計領域,以各宗教.民俗.信仰為創作元素的文創商品
Gladys Red Studio is a Taiwanese brand that makes festive products, which mixes Taiwanese everyday culture with the art style of Japanese ukiyo-e.
Gladys Red Studio คือแบรนด์จากไต้หวันที่เน้นออกแบบสินค้าสำหรับเทศกาล
ถ่ายทอดผ่านลายเส้นที่ผสมผสานระหว่างกลิ่นอายของวัฒนธรรมไต้หวัน และ ศิลปะแบบอุคิโยเอะ
「閣紅色商行」製作年節商品為主,創造台式元素混合日本浮世繪畫風格
Yangshan Gong Fang hopes to redefine local culture through "miniature objects" and "handcrafts".
“หย่างซานกงฟาง” จึงเกิดขึ้นด้วยความตั้งใจที่จะใช้ ‘ของชิ้นเล็ก’ และ ‘งานแฮนด์เมด’ เป็นเครื่องมือ
ในการนิยามวัฒนธรรมท้องถิ่นของเราใหม่
仰山工坊希望可以透過『微物』與『手作』,可以重新定義我們的本土文化
An artist and designer with a deep passion for Sino-culture.
Our studio aims to bring Thai art closer to people's everyday life.
อดีตนักเรียนไต้หวัน ศิลปินและดีไซเนอร์ผู้ชื่นชอบเกี่ยวกับประวัติศาสตร์และวัฒนธรรมจีน
สตูดิโอของเรามีจุดมุ่งหมายที่จะพัฒนาให้วงการศิลปะไทยมีความใกล้ชิดกับชีวิตประจำวันของผู้คนมากขึ้น
熱愛中華文化的藝術家與設計師, 希望透過設計,讓泰國藝術更貼近人們的日常生活
The clay in their hands is a faithful companion in their practice.
With care and mindfulness, they sculpt each Buddha figure,
Learning about life with the form of the Buddha.
ดินในมือคือสหายแห่งการฝึกจิต
ปั้นพระแต่ละองค์อย่างตั้งใจ
เรียนรู้ชีวิตผ่านพระและดินด้วยหัวใจ
手中的土是修行的良伴
用心捏著一尊尊的佛
跟著佛體會生活
MOREOVER is more than just a home decor brand; we design each piece under the 'Creative is More' concept.
MOREOVER ไม่ได้เป็นเพียงแค่แบรนด์ของแต่งบ้านแต่คือแบรนด์ที่ออกแบบสินค้าทุกชิ้นภายใต้แนวคิด
MOREOVER 不僅僅是一個居家裝飾品牌;我們以「Creative is More」的理念設計每一件作品
神遊台泰
神明文化趣味展
Environment Introduction
แนะนำสภาพแวดล้อม
環境介紹
Search
Deity Encounters
An Exploration of Deity Culture in Taiwan and Thailand
★June 14(Sat) - July 27(Sun), 2025
★10:00 - 18:00
God ,Culture ,Creative
Join Us on A Fascinating Journey into The Rich Taiwanese Religious Culture.
The exhibition brings together artists and designers from Taiwan and Thailand to co-curate a creative showcase that introduces the divine cultures of both countries in an innovative way.
「神遊台泰 神明文化趣味展」
★日期:2025.06.14 – 07.27
★時間:10:00 - 18:00
神、文化、創意
透過展覽帶領大家一同體驗臺泰精彩宗教魅力之旅
邀請臺泰兩地藝術家與設計師共同策展,以創新的方式向泰國觀眾介紹臺灣與泰國的神明文化
Popular Tags
Featured Article










































